Thomas Mann an Yanette Delétang-Tardif

Zeitraum
Montag, 1. September 1947
Datierung
1.9.1947
Empfänger:in
Ort

Zusammenfassung

Erhielt D.’s Schreiben mit bedauernswerter Verspätung, da er sich seit Mai auf einer Reise in Europa befand. Die Nachricht vom Tode Maurice Betz‹ hat ihn aufs tiefste bewegt. Er schuldet ihm große Dankbarkeit für die ausgezeichnete Übersetzung des ›Zauberberg‹, ein Meisterwerk der Übersetzungskunst. Damit möchte er insbesondere seinen französischen Übersetzern nicht zu nahe treten, die viel dazu beigetragen haben, sein Werk in Frankreich bekannt zu machen. Immer aber hatte er das Gefühl, dass die Übersetzungskunst Betz‹ etwas Außergewöhnliches war, wie z.B. die deutsche Übersetzung der Werke Shakespeares durch Schlegel. Diese Übersetzung hätte wie ein neues ebenbürtiges Originalwerk gewirkt. Hat der Verstorbene nichts Analoges für die Dichtungen Rilkes getan? Dazu sei er als Dichter und als schöpferischer Geist prädestiniert gewesen. Seine herzliche Trauer gehöre dem literarischen Frankreich, das einen Künstler des Wortes und einen liebenswerten Menschen verloren habe.

Erwähnungen

Hinweis: der Eintrag befindet sich in Prüfung. Haben Sie Korrekturen oder Ergänzungsvorschläge?