Thomas Mann an Alfred A. Knopf

Zeitraum
Dienstag, 13. Dezember 1927
Datierung
13.12.1927
Empfänger:in
Ort

Zusammenfassung

Sieht der Fertigstellung von ›Children and Fools‹ mit Interesse und Vergnügen entgegen und fasst sehr gern die Möglichkeit einer Einzelausgabe von ›Disorder and Early Sorrow‹ ins Auge. ─ Die Witwe von Herman George Scheffauer habe ihm mitgeteilt, dass die Übersetzung von ›Friedrich und die große Koalition‹ bereits an K. abgegangen sei, dass weiteres von den Essays jedoch noch nicht fertiggestellt sei – abgesehen von einem Fragment von ›Goethe und Tolstoi‹. Sie würde gern die weiteren Übersetzungen für den Essayband übernehmen. Er könne nicht beurteilen, ob sie der Aufgabe gewachsen sei, würde sie jedoch gern zu einer Probe-Übersetzung auffordern. Wenn K. damit nicht zufrieden sei, wäre es wohl das Beste, sich wieder an Mrs. Lowe-Porter zu wenden. Bis zum Abschluss von ›Joseph und seine Brüder‹ werde noch Jahr und Tag vergehen. K. werde die Fahnen-Korrektur bekommen. »Wenn Sie allerdings Gewicht auf ein gleichzeitiges englisch-amerikanisches Erscheinen des Romanes legen sollten, müßte ich mit meiner sonstigen Gewohnheit brechen und den Roman kapitelweise mit der Maschine abschreiben lassen.«. Fragt, ob der Firma Brandt & Brandt kontraktlich 15% von den ihm zukommenden 10% für den ›Zauberberg‹ zustehe. Da Fischer ebenfalls 15% bekomme, bleibe für ihn weniger als 7%. »Das ist natürlich schmerzlich wenig.«

Erwähnungen

Hinweis: der Eintrag befindet sich in Prüfung. Haben Sie Korrekturen oder Ergänzungsvorschläge?