Thomas Mann an Mrs. James E. Jeter
- Zeitraum
- Freitag, 23. April 1948
- Datierung
- 23.4.1948
- Empfänger:in
- Ort
Zusammenfassung
Hörte mit Vergnügen davon, dass J. eine mündliche Diskussion über seine Werke plant. Äußert sich über die Übersetzungen seiner Bücher und Übersetzungen im Allgemeinen: »It goes without saying that every reader of a translation loses something of the linguistic nuances and attractions of the original. But considering the fact that in my youth I got acquainted with the great Russian writers through very poor german translations, I feel sure that if a book really has substance, much of it is left even in the poorest translation.« – Zur gegenwärtigen deutschen Literatur: Nennt Hesse als den besten Repräsentanten der europäischen Literatur; in Amerika seien einige bemerkenswerte Bücher erschienen, darunter seine eigenen und ›Der Tod des Vergil‹ von Hermann Broch.
