Thomas Mann an Redaktion ›L’Intransigeant‹, Paris
- Period
- Wednesday, January 10th, 1934
- Date
- 10.1.1934
- Recipient
- Place
Summary
Spricht seine tiefe Enttäuschung darüber aus, dass sein Brief aus Sanary [vgl. Brief an die Redaktion ›L’Intransigeant‹ vom 15.9.1933 / Reg. 33/157] in der französischen Übersetzung eine Reihe sinnentstellender Fehler enthält. Insbesondere hätten die einführenden Worte der Redaktion seinem Brief einen Charakter gegeben, den er nicht hatte und nicht haben sollte. Bemängelt insbesondere, dass sein Ausdruck ›l’excessif‹, der ›Wildheit‹ bedeutet, durch die Worte ›la barbarie, l’ignorance et la cruauté‹ verfälscht worden sei. Befürchtet, dass eine Korrektur jetzt zu spät sei, möchte aber sehr deutlich auf die Eigenmächtigkeit der Übersetzung hinweisen.
